© М. О. Іжик, 2014-2018

  Індонезійсько-український словник є першою лексикографічною працею в галузі орієнталістики. Він містить понад 16 000 індонезійських слів, що позначають явища та реалії сучасної Індонезії в найрізноманітніших сферах. Це дає змогу користувачеві вільно орієнтуватися у мовному процесі і успішно опанувати лексику. Видання розраховане на філологів, істориків, студентів, воно надасть потрібну мовну допомогу діловим людям, державним службовцям, перекладачам, туристам.

 

      Автор висловлює щиру подяку:

   - Посольству Республіки Індонезія в Україні і особисто Надзвичайному та Повноважному Послу Індонезії в Ураїні  пані Нінік Кун Нар'яті - за активне сприяння і допомогу в підготовці словника;

  - моїм друзям Олексію Ілюхіну, Богдану Істрашкіну - за надійне дружнє плече (в множині);

   - викладачам Universitas Indonesia, завдяки яким я полюбив цю дивовижну країну.

 

Докладніше про цю подію можна прочитати за наступними посиланнями:

     

  1.   Вікіпедія

  2.    Erve.ua

 

або переглянути відео: за цим посиланням

Індонезійсько-український словник