© М. О. Іжик, 2014-2018
Індонезійсько-український словник є першою лексикографічною працею в галузі орієнталістики. Він містить понад 16 000 індонезійських слів, що позначають явища та реалії сучасної Індонезії в найрізноманітніших сферах. Це дає змогу користувачеві вільно орієнтуватися у мовному процесі і успішно опанувати лексику. Видання розраховане на філологів, істориків, студентів, воно надасть потрібну мовну допомогу діловим людям, державним службовцям, перекладачам, туристам.
Автор висловлює щиру подяку:
- Посольству Республіки Індонезія в Україні і особисто Надзвичайному та Повноважному Послу Індонезії в Ураїні пані Нінік Кун Нар'яті - за активне сприяння і допомогу в підготовці словника;
- моїм друзям Олексію Ілюхіну, Богдану Істрашкіну - за надійне дружнє плече (в множині);
- викладачам Universitas Indonesia, завдяки яким я полюбив цю дивовижну країну.
Докладніше про цю подію можна прочитати за наступними посиланнями:
1. Вікіпедія
2. Erve.ua
або переглянути відео: за цим посиланням
Індонезійсько-український словник
